Willkommen!
Meine Webseite dient lediglich als eine virtuelle Visitenkarte, die Ihnen einen kurzen Eindruck meines Selbst und meiner Angebote geben soll.
Ich freue mich auf eine eventuelle Zusammenarbeit.
Übersetzung
Deutsch -> Englisch
gerne vermittele ich:
Englisch -> Deutsch
Tibetisch <-> Englisch/Deutsch
Korrekturlesen, Lektorat, Scientific Editing
Englisch
Meine Fachgebiete
NGO, Entwicklungszusammenarbeit
Umwelt
Corporate Communication
"Sachtexte mit Stil" - journalistische Texte mit technischem Inhalt
Marketing
Spirituelle / Religion
Andere Angebote
Englisch-Schulungen
Beratung zu Englisch-Schulungen
Teacher Training
Beratung zur Optimisierung Übersetzungsbedarf (menschlich-technische Lösungen)
Ein „Weltblick“ war für mich von Geburt an vorgesehen: Meine Kindheit verbrachte
ich nicht nur in England, sondern auch in Hongkong und Kuwait. Vielleicht bin ich deshalb mit der Gabe gesegnet worden, die Nuancen und das Gefühl einer neuen
Sprache relativ schnell aufspüren zu können und dadurch zu dem Beruf des
Übersetzers gekommen.
Von meiner Muttersprache habe ich eine breite Erfahrung, die ich u.A. durch
verschiedene Berufserfahrungen in Ländern wie Frankreich, Kosovo, Indien und Tibet gewonnen habe. Diese Welterfahrung ist sehr hilfreich bei der Übersetzung für
internationale Organisationen.
Ein naturwissenschaftlicher Hintergrund und mein Interesse für die Umwelt und das
Wesen „Mensch“ in allen seinen Facetten verleihen mir ein breites Handlungsspektrum, wenn es zum Übersetzen von Fachtexten kommt.